Dzień dobry we Wrocławiu | odcinek 66

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Zapraszamy do obejrzenia nowego odcinka „Dzień dobry we Wrocławiu”!

DODATKOWE GODZINY PRACY DUW

До уваги всіх мігрантів Вроцлава. До 16 грудня всі люди, які зробили щеплення від коронавірусом протягом останніх 6 місяців, мають можливість скористатися додатковим годинами роботи Нижньосілезького ужонду.

Uwaga, migranci! Do 16 grudnia wszystkie osoby, które zostały zaszczepione przeciwko koronawirusowi w ciągu ostatnich 6 miesięcy, mają możliwość skorzystania z dodatkowych godzin pracy w Dolnośląskim Urzędzie Wojewódzkim.

— Jest to od godziny 16, kiedy kończymy normalną obsługę, klienta do godziny 18. Na razie do 16 grudnia. Liczę, że jeżeli spotka się z przyjaznym odzewem, będziemy kontynuować – mówi Wojciech Partyka, zastępca dyrektora Wydziału Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców DUW.

— Починаючи з 16:00, коли ми закінчимо основну роботу з клієнтами і до 18:00. Поки що є така можливість до 16 грудня, я сподіваюся, якщо нововведення буде користуватися попитом, ми його продовжимо – говорить Войцех Партика, заступник директора Відділу справ громадян та іноземців

Важливо — скористатися цією можливістю можуть особи, які пройшли як повну вакцинацію, так і ті, хто зробив одну дозу щеплення. Головне, не перевищити термін пів року. В додаткових годинах можна скористатися з 4 видів послуг.

Ważne jest to, że z tej możliwości mogą skorzystać zarówno osoby, które otrzymały pełne szczepienie oraz te, które otrzymały pierwszą dawkę szczepionki. Najważniejsze, żeby nie przekraczać sześciu miesięcy od jej otrzymania. W godzinach dodatkowych można skorzystać z 4 rodzajów usług.

— To znaczy, że jest możliwość odbioru plastiku karty pobytu, ale także złożenie załączników za potwierdzeniem zgodności z oryginałem, uzyskanie informacji o statusie sprawy czy również uzyskanie numeru PIO – mówi Wojciech Partyka, zastępca dyrektora Wydziału Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców DUW.

— Є можливість забрати готовий пластик карти побиту, а також подати додаткові документи з підтвердженням відповідності оригіналу, отримати інформацію про стан справи або отримати номер PIO – говорить Войцех Партика, заступник директора Відділу справ громадян та іноземців

Попередня реєстрація на додаткові години не обов’язкова. Вхід в порядку живої черги. При собі треба мати документ, що підтверджує наявність щеплення

W podanych godzinach nie obowiązuje rezerwacja terminu wizyty. Wejście do urzędu odbywa się według kolejności. Przy wejściu trzeba będzie pokazać dokument potwierdzający przyjęcie szczepienia.

“LISTY DO ŚW. MIKOŁAJA” – POMÓŻ NAJBARDZIEJ POTRZEBUJĄCYM  

«Дорогий Миколай, я радий, що ти прийшов до мене. Будь ласка, принесіть мені шкарпетки та каву», – такі листи надійшли волонтерам з фонду Veritas в рамках акції Листи до Святого Миколая, спрямованої до жителів будинків для людей похилого віку

„Drogi Mikołaju, cieszę się, że do mnie przyszedłeś. Proszę o skarpetki i kawę” – takie listy trafiły do ​​wolontariuszy fundacji Veritas w ramach akcji „Listy do św. Mikołaja”, skierowanej do mieszkańców domów opieki.

– Pomysł na „Listy do Mikołaja” od podopiecznych DPS-ów powstał w zeszłym roku, wtedy zorganizowaliśmy pierwszą edycję tego wydarzenia. Doszliśmy do wniosku, że podopieczni DPS-ów to zazwyczaj osoby bardzo schorowane, ciężko chore, które nie mają rodziny, nie mają najbliższych. Nie chcielibyśmy ich w tym ważnym czasie, jakim są święta Bożego Narodzenia, zostawiać samych. Chcieliśmy zorganizować dla nich coś miłego, troszeczkę spełnić ich życzenia, marzenia i zabawić się w takiego właśnie Mikołaja – mówi Paweł Zabilski, fundacja Veritas.

Ідея «Листи до Діда Мороза» від вихованців Будинку престарілих виникла минулого року, тоді ми організували її вперше. Ми дійшли висновку, що підопічними будинку престарілих, зазвичай, є хворі, важкохворі, у яких немає ні сім’ї, ні близьких. Нам не хотілося б залишити їх одних у це важливе свято Різдва. Ми хотіли організувати для них щось приємне, трішки здійснити їхні бажання та мрії та пограти в такого Діда Мороза, – каже Павло Забільський, фонд Veritas.

В своїх листах пенсіонери просять смаколики, їжу, а хтось навіть радіо, щоб не так було самотньо вечорами. Загалом цього року до волонтерів надійшло близько 600 листів

W swoich listach emeryci proszą o smakołyki, jedzenie, a niektórzy nawet o radio, żeby wieczory nie były tak samotne. Łącznie w tym roku wolontariusze otrzymali około 600 listów.

– Głównie są to środki higieny osobistej, żele pod prysznic, szampony, chusteczki nawilżające. Mamy też kilka takich bardzo wzruszających listów, kiedy ktoś prosi o małe radyjko na samotne wieczory, kiedy ktoś prosi o krzyżówki, żeby się nie nudzić wieczorami. Tak naprawdę te zapotrzebowania są bardzo różne. Zazwyczaj pojawiają się też dresy, koszule nocne, piżamy, kapcie, bambosze. To takie typowo podstawowe rzeczy, o których ktoś marzy, a każdy z nas ma to na wyciągnięcie ręki – mówi Paweł Zabilski.

В основному це засоби особистої гігієни, гелі для душу, шампуні, зволожуючі серветки. У нас також є дуже зворушливі листи, коли хтось просить маленьке радіо самотніми вечорами, коли хтось просить кросворди, щоб не нудьгувати вечорами. Насправді ці прохання дуже різні. Зазвичай зустрічаються також спортивні костюми, нічні сорочки, піжами, тапочки. Це типово базові речі, про які хтось мріє, і кожен з нас має це під рукою, – каже Павло Забільський.

Волонтерам вже вдалося зібрати половину подарунків. Паралельно, благодійники ініціювали ще одну акцію „Колядування з фундацією Верітас”.

Wolontariuszom udało się już zebrać połowę prezentów. W tym samym czasie zainicjowali kolejną akcję – „Kolędowanie z Fundacją Veritas”.

– Kolędowanie będzie polegało na tym, że razem z naszymi kolędnikami-wolontariuszami z fundacji będziemy odwiedzać placówki brata Alberta we Wrocławiu i w Szczodrem. Będziemy tam przekazywać ciepłe posiłki we współpracy z naszymi partnerami, czyli wrocławskimi restauracjami i cateringami. Tutaj jeszcze można włączyć się do akcji. Mamy już barszcz, mamy krokiety, uszka. Natomiast jesteśmy otwarci na pomoc. Dzięki temu wesprzemy około 300-350 osób – mówi Marta Radecka, fundacja Veritas.

Колядування полягатиме в тому, що разом із нашими колядниками-волонтерами з фонду ми відвідаємо заклади брата Альберта у Вроцлаві та в Щодрі. Ми забезпечимо там гаряче харчування у співпраці з нашими партнерами, тобто вроцлавськими ресторанами та кейтерингом. Ви також можете долучитися до акції. У нас уже є борщ, крокети, вушка. Проте ми відкриті для допомоги. Завдяки цьому ми підтримаємо близько 300-350 людей, – каже Марта Радецька, фонд Veritas.

„Zbiórka Mikołajkowa” dla mieszkańców wrocławskich DPS-ów oraz zbiórka w ramach akcji „Kolędowanie z fundacją Veritas” trwają do 13 grudnia. Zgłosić się do pomagania można, wysyłając maila na adres marketing@grupa-veritas.pllub wysyłając wiadomość poprzez Facebooka fundacji. Każdy chętny może dołączyć do tych zbiórek i sprawić, żeby osoby najbardziej potrzebujące poczuły atmosferę świąt.

Збір подарунків для мешканців Вроцлавський будинків для людей похилого віку та акція «Колядування з фондом Veritas» триває до 13 грудня. Долучитися до благодійності може кожен бажаючий, надіславши листа на адресу marketing@grupa-veritas.pl або написавши повідомлення на сторінку фонду у Facebook. Подарувати відчуття свята може кожен!

SVITLANA MUMRO – TRENERKA KANGOO JUMPS

Меня зовут Светлана Мумро. Я здесь занимаюсь тренировками групповыми Kangoo Jumps. Я являюсь лицензированным инструктором в данном виде фитнеса. На данный момент это самый эффективный и самый безопасный вид фитнеса.

-Nazywam się Svitlana Mumro. Prowadzę tutaj grupowe szkolenie Kangoo Jumps. Jestem licencjonowaną instruktorką tego typu fitnessu. Jest to obecnie najskuteczniejsza i najbezpieczniejsza forma fitnessu.

В Польше я уже 5 год. Переехала я сюда во Вроцлав почти 5 лет назад. Переехала с целью продолжения обучения, планировала закончить здесь магистратуру. Город я не выбирала. На год раньше перед моим приездом, сюда переехал мой будущий муж. Поэтому я целеустремленно учила польский и знала, что буду ехать сюда. Польша для меня уже давно является родной. Я чувствую здесь себя уже как дома. Основная цель переезда была поменять страну так как в Украине я понимала, что жить мы не хотим.

– Przeprowadziłam się do Wrocławia prawie pięć lat temu, aby kontynuować studia, planowałam też skończyć tutaj studia magisterskie. To nie ja wybrałam to miasto. Rok przed moim przyjazdem przeprowadził się tu mój mąż. Dlatego byłam zdeterminowana, żeby nauczyć się polskiego i wiedziałam, że tu przyjadę. Polska od dawna jest moją ojczyzną. Czuję się tu jak w domu. Głównym celem mojej przeprowadzki była zmiana kraju, ponieważ zrozumiałam, że nie chcę mieszkać na Ukrainie.

В спорте я всю свою сознательную жизнь. Ещё будучи студенткой в Киеве, я начала заниматься упорно фитнесом. Разными видами фитнеса, гимнастикой, кроссфитом. Это более силовая тренировка. Я начала тренироваться сама и потом подтянулись люди, которых начала тренировать я. Вот уже переехав сюда я не сразу начала работать тренером. Сначала были другие цели. Мы планировали ребенка и как только я вышла с декрета я снова занялась фитнесом. Сейчас тренирую людей. Kangoo Jumps это то что мне приносит удовольствие. Я пробовала разные виды фитнеса, но это мое, это то, чем я горю. Хочу популяризировать этот вид фитнеса, так как во Вроцлаве он не сильно еще развит, но очень перспективный.

– Przez całe moje świadome życie uprawiałam sport. Już jako studentka w Kijowie zaczęłam ostro ćwiczyć. Różne rodzaje fitnessu, gimnastyka, crossfit. Jest to bardziej trening siłowy. Zaczęłam trenować na własną rękę, a potem wiele osób zaczęło trenować ze mną. Po przeprowadzce tutaj nie od razu zaczęłam pracować jako trener. Na początku miałam inne cele. Planowaliśmy dziecko, więc jak tylko skończył się urlop macierzyński, znów zajęłam się fitnessem. Teraz zajmuję się szkoleniem ludzi. Kangoo Jumps to coś, co lubię. Próbowałam różnych rodzajów fitnessu, ale to jest to, co mnie pasjonuje. Chcę spopularyzować ten rodzaj ruchu, bo we Wrocławiu nie jest on jeszcze bardzo rozwinięty, ale bardzo obiecujący.

8 лет назад я впервые увидела у себя в родном городе Kangoo Jumps. Попробовала и моя подруга тоже тренер Kangoo Jumps, только она живёт в Канаде. Она первая обучилась, я посмотрела на нее, замотивировалась, поняла, что и у меня все получиться

-Osiem lat temu po raz pierwszy zobaczyłam Kangoo Jumps w moim rodzinnym mieście. Moja przyjaciółka, która również jest trenerką Kangoo Jumps, tyle że mieszka w Kanadzie, również go wypróbowała. Ona trenowała jako pierwsza, patrzyłam na nią, motywowałam się i zdałam sobie sprawę, że też mogę to robić.

Чем эффективен Kangoo Jumps. Потому что ни на одной другой тренировке невозможно сжечь 700-1000 калорий за час. Это очень ударная кардио нагрузка. Но при этом благодаря этим ботинкам нагрузка меньше. Весь секрет в этих ботинках. Они оснащены IPS пружинистой системой. Эта пружина обладает возможностью ослабить силу удара на 80%. За счёт этого у вас нету нагрузки на суставы, позвоночник, ноги. Эта система была разработана канадским ортопедом, для восстановления, реабилитации после очень тяжелых травм позвоночника. Во время тренировок вы не только сжигание много калорий, вы прорабатываете все тело, во-вторых вы не видите своему организму, тем, что прыгаете на твёрдой поверхности. Если вы будете прыгать без ботинков или бегать это будет сильный удар на колени и в будущем приведет к травмам. В ботинках Kangoo Jumps такая возможность просто отсутствует. Благодаря им вы не будете чувствовать крепатуры. Можете заниматься хоть каждый день. Это говорят даже люди, которые вообще ничем не занимались много лет, пришли первый рас и на следующий день не чувствовали никакой крепатуры.

– Dlaczego Kangoo Jumps jest skuteczne? Ponieważ żaden inny trening nie jest w stanie spalić 700-1000 kalorii w ciągu godziny. Jest to bardzo intensywny trening cardio. Ale dzięki tym butom obciążenie jest mniejsze. Sekret tkwi w tych butach. Wyposażone są w system sprężyn IPS. Sprężyna ta ma zdolność do tłumienia siły uderzenia o 80%. W ten sposób nie ma obciążenia na stawy, kręgosłup, nogi. System ten został opracowany przez kanadyjskiego ortopedę, do rehabilitacji po bardzo poważnych urazach kręgosłupa. Podczas treningu nie tylko spalasz dużo kalorii, ale ćwiczysz całe ciało, po drugie nie szkodzisz swojemu organizmowi, przez to, że nie skaczesz na twardej powierzchni. Jeśli będziesz skakać bez butów lub biegać, będzie to mocno uderzać w kolana i prowadzić do problemów w przyszłości. W przypadku butów Kangoo Jumps taka możliwość po prostu nie istnieje. Dzięki Kangoo Jumps nie odczujesz żadnych zakwasów. Możesz ćwiczyć każdego dnia. Nawet osoby, które od lat w ogóle nie ćwiczyły, przychodziły po raz pierwszy i następnego dnia nic nie czuły.

Много преимуществ именно для здоровья. Укрепление сердце-сосудистой системы, дыхательной системы. Это кардионагрузка, мы постоянно прыгаем, благодаря чему разгоняем свой обмен веществ и соответственно улучшаем кровообращение и снабжение кислородом организма. За счёт чего, люди, которые тренируются в этих ботинках, не знают, что такое отечность и целлюлит. Организм работает как машина.

– Wiele korzyści zdrowotnych, w szczególności wzmocnienie układu sercowo-naczyniowego, układu oddechowego. Jest to obciążenie cardio, cały czas skaczemy, dzięki czemu zwiększamy nasz metabolizm, a co za tym idzie, poprawiamy krążenie krwi i dotlenienie organizmu. Z tego powodu osoby trenujące w tych butach, nie wiedzą co to obrzęki i cellulit. Ciało działa jak maszyna.

Тренировка Kangoo Jumps это не просто прыжки. Это ещё силовая нагрузка плюс обязательно в конце тренировки мы прорабатываем все тело и росстяжка. Тоесть вы прорабатываете 3 тренировки в одной. Это очень комплексная нагрузка на все тело. У вас улучшается осанка, координация, самочувствие в принципе.

– Szkolenie Kangoo Jumps nie polega tylko na skakaniu. Jest to również trening siłowy plus trening całego ciała i rozciąganie na koniec treningu. Więc robisz trzy treningi w jednym. Jest to bardzo kompleksowy trening dla całego ciała. Poprawia się Twoja postawa, koordynacja, ogólne samopoczucie.

Я сертифицированный тренер по фитнесу и групповым программам. Обучение Kangoo Jumps проводит только одна компания, у них есть представители почти в каждой стране. Чтобы пройти такое обучение должна быть довольно серьезная подготовка. У меня уже 8 лет за спиной опыта в фитнес, для меня получение сертификата не было проблемой, но это не для каждого. Сначала ты должен быть инструктором групповых программ, человек должен понимать как построить тренировку и как людей обучать. Это первое. Второе нужно обучится прыжкам Kangoo Jumps.

– Jestem certyfikowaną trenerką fitness. Szkolenia Kangoo Jumps prowadzi tylko jedna firma, która ma swoich przedstawicieli w prawie każdym kraju. Trzeba mieć dość poważne doświadczenie, aby uzyskać taki rodzaj szkolenia. Mam już za sobą 8 lat doświadczenia w fitnessie, zdobycie certyfikatu nie stanowiło dla mnie problemu, ale nie jest to dla każdego. Najpierw trzeba być instruktorem programów grupowych, osoba musi rozumieć, jak zbudować trening i jak szkolić ludzi. To jest pierwsza rzecz. Drugim jest nauka skoków Kangoo Jumps.

–  В начале работы, я ориентировалась на украинцев. Мне так было морально проще, начинать работать на своем языке, хотя с польским у меня нету проблем. Изначально решила пойти самым простым способом – написать в украинские социальные сети. Первые люди пошли от туда. Дальше я начала развивать Инстаграм и там уже пошли и наши девочки, и польки. Сложно или нет было? Тосно сложнее, чем в Украине, где об этом виде фитнеса знают все. Но здесь, благодаря тому, что украинки уже знали, что это и не знали, где такое найти во Вроцлаве, охотно приходили.

– Na początku mojej pracy byłam nastawiona na Ukraińców. Moralnie łatwiej było mi zacząć pracować w moim własnym języku, choć z polskim nie mam problemów. Początkowo zdecydowałam się na najprostszą drogę – pisanie na ukraińskich portalach społecznościowych. Stamtąd miałam pierwszych klientów. Potem zaczęłam rozwijać Instagram, a tam pojawiały się nasze ukraińskie dziewczyny, jak i polskie. Czy było to trudne? Zdecydowanie jest trudniej niż na Ukrainie, gdzie wszyscy znają się na tym rodzaju fitnessu. Ale tutaj, dzięki temu, że Ukraińcy już wiedzieli, co to jest i nie wiedzieli, gdzie to znaleźć we Wrocławiu, chętnie przychodzili.

Мой главные вдохновитель – это желание быть здоровым, быть довольной собой, чтобы мой ребенок, глядя на меня – восхищался мной и был горд за своих родителей, чтобы суду было приятно на меня смотреть. Я всю жизнь к этому стремилась, чтобы заниматься тем, что мне нравится, что меня будет делать лучше. Факт того, что я ещё и другим помогаю быть лучше это бесценно. Нет ничего лучше, чем работа над собой, которая приносит результаты.

– Moją główną inspiracją jest chęć bycia zdrową, bycia zadowoloną z siebie, by moje dziecko na mnie patrzyło i było dumne ze swoich rodziców, by mąż miał przyjemność na mnie patrzeć. Całe życie staram się robić to, co lubię, co mnie ulepsza. Fakt, że pomagam również innym być lepszymi i to jest bezcenne. Nie ma nic lepszego, niż praca nad sobą, która przynosi efekty.

Когда вы приходите на тренировку, не важно куда. Все приходят в зал заниматься собой, никто ни на кого не смотрит, всем все равно. Вы можете либо всю жизнь сидеть и чего-то бояться, и тогда у вас не будет ничего. Либо вы встаните и начнёте что-то делать. Все эти зажимы по поводу”я стесняюсь” нужно убирать, нужно просто откинуть эти мысли. Никто никого не рассматривает в зале, все приходят работать над собой. Важный момент – ты должен понять, что чем быстрее ты начнёшь эту работу, тем быстрее ты будешь собой доволен и ты будешь себе нравится. Подумай, хочешь ли ты прожить всю жизнь в теле, которое тебе не нравится или не здоровое? Или ты хочешь всю жизнь быть в движении и понимать, что ты становишься лучше.

– Kiedy przychodzisz na trening, to nie ma znaczenia gdzie. Każdy przychodzi na siłownię poćwiczyć, nikt na nikogo nie patrzy, nikt się nie przejmuje. Możesz albo siedzieć całe życie i bać się czegoś, i wtedy nie będziesz miał nic. Albo możesz wstać i zacząć coś robić. Wszystkie te myśli w stylu wstydzę się” muszą odejść, trzeba po prostu je odsunąć. Na siłowni nikt na nikogo nie patrzy, każdy przychodzi popracować nad sobą. Ważne jest to, że musisz zrozumieć, że im szybciej zaczniesz pracować nad sobą, tym szybciej poczujesz się zdrowa i polubisz siebie. Pomyśl o tym, czy chcesz przeżyć całe życie w ciele, którego nie lubisz lub które nie jest zdrowe? A może chcesz spędzić życie w ruchu i wiedzieć, że jesteś coraz lepszy?

Вроцлав мне нравится тем, что он достаточно крупный и интирестный, но при этом не загруженный, как столица. Здесь как рас для меня в меру, не слишком скучно как в моем родном маленьком городе и не слишком большой, достаточно комфортный. Мне это нравится.

– Lubię Wrocław, ponieważ jest wystarczająco duży i interesujący, ale nie tak ruchliwy jak stolica. Dla mnie jest z umiarem, nie za nudno, jak w moim rodzinnym mieście i nie za duże, wystarczająco wygodne. Podoba mi się to.

Для тех, кто ещё планирует переезд нужно обязательно учить язык. Вам облегчит это жизнь. Если вы хотите жить здесь нормально, а не просто тяжело работать другого пути нет. Потому что вас нужно выучить язык и получить достойную работу. Это первый критерий. Второй это не боятся. Вы можете всю жизнь боятся попробовать и так и не знать, что получится. Либо вы идёте, пробуете. Если не понравилось, то вы всегда можете вернуться, всегда можете отказаться. Нечего боятся, чем дольше вы тяните, тем больше времени вы теряете.

– Dla tych, którzy dopiero planują przeprowadzkę, zdecydowanie warto nauczyć się języka. To ułatwi ci życie. Jeśli chce się tu normalnie żyć, a nie tylko ciężko pracować, to nie ma innej drogi. Ponieważ musisz nauczyć się języka i zdobyć przyzwoitą pracę. To jest pierwsze kryterium. Drugim jest to, aby się nie bać. Możesz spędzić całe życie bojąc się spróbować i nigdy nie wiedzieć, co się stanie. Albo idziesz i próbujesz. Jeśli ci się nie spodoba, zawsze możesz wrócić, zawsze możesz powiedzieć „nie”. Nie ma się czego bać, im dłużej zwlekasz, tym więcej czasu tracisz.

JAK WŁASNORĘCZNIE ZROBIĆ CHOINKĘ?

Новорічні свята вже потроху наближаються, тому Центр Української культури та розвитку запрошує усіх бажаючих долучитися до святкового майстер класу з виготовлення штучної ялинки

Zbliżają się święta, więc Centrum Ukraińskiego Kultury i Rozwoju zaprasza wszystkich do udziału w świątecznej klasie mistrzowskiej z własnoręcznego robienia choinki.

Ми плануємо організувати святковий майстер клас, який відбудеться 19 грудня о 12:00 тут в цукрі. Це буде майстер клас з вироблення ялинки своїми руками. Він підходить як для наших наймолодших гостей, так і для дорослих. Можна приходити родинами. Запрошуємо! — говорить Єлизавета Нагорна, спеціалістка зі справ організації заходів та партнерства

— Planujemy zorganizować świąteczną lekcję mistrzowską, która odbędzie się 19 grudnia o godzinie 12:00 tutaj w CUKR. To będzie mistrzowska klasa tworzenia choinki własnymi rękami. Nadaje się zarówno dla naszych najmłodszych gości, jak i dorosłych. Można przyjść całą rodziną. Zapraszamy – mówi Yelyzaveta Nahorna, specjalistka ds. współpracy i wydarzeń.

Організатори зауважують, чекають усіх охочих. Із собою треба мати тільки гарний настрій, а необхідні матеріали видадуть на місці.

Organizatorzy zaznaczają, że czekają na wszystkich. Wystarczy mieć przy sobie dobry humor, a niezbędne materiały zostaną wydane na miejscu.

Всі матеріали можна отримати на місці, в Цукрі, треба тільки зареєструватись за посиланням на нашій сторінці у фейсбуці і прийти з гарним настроєм сюди. Ялинка буде з паперу, різних декорацій, рослин — говорить Єлизавета Нагорна, спеціалістка зі справ організації заходів та партнерства

— Wszystkie materiały zostaną rozdane na miejscu, w CUKR. Wystarczy się zarejestrować, klikając link na naszej stronie na Facebooku i przyjść tutaj w dobrym nastroju. Choinka będzie wykonana z papieru, różnych ozdób, roślin – mówi Yelyzaveta Nahorna, specjalistka ds. współpracy i wydarzeń.

Посилання для реєстрації до майстер класу можна знайти на сайті ЦУКРу у фейсбуці. Кількість місць обмежена.

Link do rejestracji na kurs mistrzowski znajduje się na stronie CUKR na Facebooku. Liczba miejsc będzie ograniczona.

Zobacz również

Lwówek Śląski zdobiły pięknie ręcznie malowane pisanki. Jest to efekt konkursu, który trwa już od 4 lat. Dzięki niemu mieszkańcy Lwówka Śląskiego przyczyniają się do ozdabiania miasta.

Social media

SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!

Masz istotne informacje?

Napisz do nas:
kontakt@echo24.tv

Najnowsze programy