Dzień dobry we Wrocławiu | odcinek 116

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Zapraszamy do ogłądania nowego 116. odcinka programu "Dzień dobry we Wrocławiu".

Вітаємо. Ви дивитесь програму «Доброго ранку у Вроцлаві» де дізнаєтесь багато цікавої, а головне – корисної інформації, зокрема про рекрутацію до старших класів  середньої школи. Також ми розповімо про гуманітарний відділ Фундації Україна. На сам кінець, про цікаві місця у Нижній Сілезії, куди можна поїхати на відпочинок. Мене звати Анастасія Бойко. Запрошуємо до перегляду. 

Witamy. Oglądacie państwo program „Dzień dobry we Wrocławiu”, z którego dowiedzą się państwo wielu ciekawych i co najważniejsze – przydatnych informacji, w tym o rekrutacji do szkół ponadpodstawowych. Powiemy także o punkcie humanitarnym Fundacji Ukraina. Na koniec porozmawiamy o ciekawych miejscach na Dolnym Śląsku, gdzie można udać się na wakacje. Nazywam się Anastazja Bojko. Zapraszam do oglądania.

REKRUTACJA DO SZKÓŁ PONADPODSTAWOWYCH

Почалась рекрутація до старших класів середньо освітніх шкіл. Щоб взяти участь у наборі потрібно закінчити 8 клас згідно з польською системою освіти, а також здати екзамен восьмикласника.

Ruszyła rekrutacja do szkół ponadgimnazjalnych. Warunkiem wzięcia udziału w rekrutacji jest ukończenie 8 klasy zgodnie z polskim systemem oświaty oraz zdanie egzaminu ósmoklasisty.

– W tym roku w szkołach ponadpodstawowych przygotowaliśmy około 12 tysięcy miejsc – to dużo więcej niż ósmoklasistów kończyło ósmy klasy, bo było ich około 7,5 tysiąca. W tym roku też stworzyliśmy o 22 klasy więcej niż w roku ubiegłym – mówi Monika Dubec, wydział komunikacji społecznej UM we Wrocławiu.

– Цього року ми підготували близько 12 000 місць у середніх школах – це набагато більше, ніж кількість восьмикласників, які закінчують восьмі класи, адже їх було близько 7 500. Цього року ми також створили на 22 класи більше, ніж торік, – розповідає Моніка Дубец, відділ соціальних комунікацій мерії Вроцлава.

Не всі потрапили до омріяної школи – це визначали конкурсні бали. Пам’ятаймо також, що цього року половину абітурієнтів до середніх шкіл складали півтора класи. І, на подив міського самоврядування, понад 5 000 заявок надійшло від людей з-за меж Вроцлава.

Nie każdy dostał się do tej wymarzonej szkoły – o tym decydowały punkty rekrutacyjne. Pamiętajmy też, że w tym roku do szkół ponadpodstawowych ubiegało się półtora rocznika. Również, co bardzo zdziwiło urząd miasta – ponad 5 tysięcy podań to były podania osób spoza Wrocławia. 

–  Oczywiście, te osoby zapewne też składały dokumenty w swoich miejscowościach i startowały do szkół blisko miejsca zamieszkania i, pewnie, jak tam się dostaną to zwolnią miejsca w szkołach wrocławskich, ale na pewno nie wszyscy. Poza tym, mimo że można wybierać sześć szkół w procesie rekrutacji, to niektórzy wybierali jedną, dwie placówki, co automatycznie zmniejszało szansę dostania się do wymarzonej placówki, ale tutaj podkreślam – o wszystkim decydowały punkty rekrutacyjne –  mówi Monika Dubec, wydział komunikacji społecznej UM we Wrocławiu.

– Звичайно, ці люди, напевно, також подавали документи у своїх рідних містах і зверталися до шкіл, розташованих неподалік від місця проживання, і, можливо, якби вони туди потрапили, то звільнили б місця у вроцлавських школах, але, безумовно, не всі. Крім того, незважаючи на те, що в процесі набору можна було вибрати шість шкіл, деякі люди вибирають одну або дві, що автоматично знижувало їхні шанси потрапити до школи своєї мрії, але я хотіла б підкреслити, що все визначалося пунктами набору, – розповідає Моніка Дубец, відділ соціальної комунікації мерії Вроцлава.

З 19 по 28 липня цього року кваліфіковані кандидати підтверджують своє бажання бути прийнятими до школи, подаючи оригінал атестату про початкову середню освіту та сертифікат про результати іспитів за восьмий клас. Ті, хто не пройде відбір, візьмуть участь у додатковому наборі.

Od 19 do 28 lipca br. kandydaci zakwalifikowani do szkoły potwierdzają wolę przyjęcia do tej placówki, składając oryginały świadectwa ukończenia szkoły podstawowej i zaświadczenia o wynikach egzaminu ósmoklasisty. Niezakwalifikowani wezmą udział w rekrutacji uzupełniającej.

– Jeżeli nie udało się dostać do wymarzonej szkoły w pierwszym etapie rekrutacji lub osoba dostała się do szkoły, ale jednak zmieniła zdanie i chce do innej aplikować, to może ubiegać o takie miejsce w drugim etapie rekrutacji, który rusza pierwszego sierpnia – mówi Monika Dubec, wydział komunikacji społecznej UM we Wrocławiu.

– Якщо вам не вдалося потрапити до школи вашої мрії на першому етапі набору, або якщо ви вступили до школи, але передумали і хочете вступити до іншої, ви можете подати заявку на таке місце на другому етапі набору, який розпочнеться першого серпня, – розповідає Моніка Дубец, відділ соціальних комунікацій мерії Вроцлава.

У випадку українських учнів ситуація виглядає дещо інакше. Все залежить від системи освіти в якій вони навчалися. Якщо вони навчались у польській системі, ходили до польської школи та здавали екзамен восьмикласника, то вони проходять рекрутацію на загальних умовах. 

W przypadku ukraińskich studentów sytuacja wygląda nieco inaczej. Wszystko zależy od systemu edukacji, w którym się uczyli. Jeśli uczyli się w polskim systemie, chodzili do polskiej szkoły i zdali egzamin ósmoklasisty, są rekrutowani na ogólnych warunkach.

– Natomiast, jeżeli uczyli się w ukraińskim systemie nauki, np. zdalnie łączyć się ze swoimi szkołami z Wrocławia, to tutaj wygląda to tak, że w ciągu roku szkolnego mogą zgłaszać się do szkół, do których chcą się rekrutować, do których chcą chodzić i tutaj dyrektor decyduje, jeżeli ma wolne miejsca, to taki uczeń do szkoły trafia  – mówi Monika Dubec, wydział komunikacji społecznej UM we Wrocławiu.

– З іншого боку, якщо вони навчалися в українській системі, наприклад, дистанційно на зв’язку зі своїми школами у Вроцлаві, то це працює наступним чином: протягом навчального року вони можуть подавати заяви до шкіл, до яких вони хочуть бути зарахованими, які вони хочуть відвідувати, і тут директор вирішує, якщо є вільні місця, то такого учня зараховують, – розповідає Моніка Дубец, відділ соціальних комунікацій мерії Вроцлава.

Наявність місць у школах повинно уточнюватись у директора вибраного закладу. До 28 липня, кандидати, які пройшли конкурс, мають подати свої документи, тож вже сьогодні відома кількість вільних місць.

Dostępność miejsc w szkołach należy sprawdzić u dyrektora wybranej placówki. Wybrani kandydaci muszą złożyć dokumenty do 28 lipca, więc liczba dostępnych miejsc jest już znana.

– Można to sprawdzić na stronie rekrutacji bądź najlepiej podejść do szkoły, spytać się czy są wolne miejsca i tutaj w ciągu roku decyduje o tym dyrektor – jeżeli ma wolne miejsce to przyjmie – mówi Monika Dubec, wydział komunikacji społecznej UM we Wrocławiu.

– Ви можете перевірити це на сайті набору або, краще, піти до школи, запитати, чи є вільні місця, і тут, протягом року, директор вирішує – якщо є вільне місце, він або вона прийме вас”, – каже Моніка Дубец, Департамент соціальних комунікацій мерії Вроцлава.

POMOC HUMANITARNA OD FUNDACJI UKRAINA

Після початку повномасштабного вторгнення Росії на територію України, у Фундації Україна з’явився відділ співпраці з цією країною. Він займається допомогою цивільним людям, які залишились на території України. Вони надають різноманітну гуманітарну допомогу та створюють багато проєктів.

Po rozpoczęciu przez Rosję inwazji na Ukrainę na pełną skalę, Fundacja Ukraina utworzyła dział współpracy z tym krajem. Jego celem jest pomoc cywilom, którzy pozostali w Ukrainie. Dział zapewnia różnorodną pomoc humanitarną i tworzy wiele projektów.

– Від минулого року ми маємо декілька ключових напрямків діяльності, які сформували наші ключові проєкти. Одним з них є проєкт Help UA Package, в рамах якого ми надаємо гуманітарні набори, що включають в себе продукти харчування, яких вистачає до трьох тижнів для однієї дорослої людини, які ми доставляємо за допомогою наших українських партнерів до прифронтових регіонів, до маленьких містечок, сіл, де люди не мають можливості виїхати і також надаємо для внутрішньо переміщених осіб в Україні, що проживають в часових осередках на території України, – каже Анастасія Тур, керівниця відділу співпраці з Україною.

Od zeszłego roku mamy kilka kluczowych obszarów działalności, które ukształtowały nasze kluczowe projekty. Jednym z nich jest projekt Help UA Package, w ramach którego zapewniamy zestawy humanitarne zawierające żywność wystarczającą na trzy tygodnie dla jednej osoby dorosłej, które dostarczamy z pomocą naszych ukraińskich partnerów do regionów przygranicznych, małych miasteczek i wiosek, z których ludzie nie są w stanie wyjechać, a także zapewniamy osobom wewnętrznie przesiedlonym na Ukrainie mieszkającym w tymczasowych schroniskach w Ukrainie, – mówi Anastasiia Tur, kierowniczka działu współpracy z Ukrainą.

У даний момент, відділ реалізує два ключових проєкти, одним з них є Safe space shelter, в рамках якого фундація опікується тимчасовим осередком на території України, що знаходиться в місті Луцьк, де станом на сьогоднішній день проживає понад 120 осіб. 

Obecnie dział realizuje dwa kluczowe projekty, z których jednym jest Safe space Shelter, w ramach którego fundacja prowadzi tymczasowy ośrodek w Ukrainie, zlokalizowany w mieście Łuck, w którym obecnie mieszka ponad 120 osób.

– Ми забезпечуємо харчування, продукти гігієни, також засоби для прибирання, для догляду за приміщенням. Також ми забезпечуємо ремонт бомбосховища, що знаходиться на території осередку для внутрішньо переміщених осіб і, в даний момент, займаємось розвитком навчального центру для людей, що проживають на території цього центру, – каже Анастасія Тур, керівниця відділу співпраці з Україною.

– Zapewniamy żywność, produkty higieniczne oraz środki do czyszczenia i konserwacji pomieszczeń. Zapewniamy również naprawę schronu przeciw bombowego znajdującego się na terenie ośrodka dla osób wewnętrznie przesiedlonych, a obecnie rozwijamy centrum szkoleniowe dla osób mieszkających w ośrodku, – mówi Anastasiia Tur, kierowniczka działu współpracy z Ukrainą.

Другий проєкт – Help UA Package – виключно гуманітарний. Відділ опікується хабом, у якому працівники та волонтери збирають пакунки для людей, які перебувають у прифронтових зонах або на окупованих територіях.

Drugi projekt, Help UA Package, ma charakter wyłącznie humanitarny. Dział prowadzi centrum, w którym pracownicy i wolontariusze zbierają paczki dla osób mieszkających na obszarach frontowych lub na terytoriach okupowanych.

– Від початку діяльності Help UA Package нам вдалося приготувати 7 тисяч наборів для майже 8 тисяч людей, оскільки деякі набори були використані для людей, для мам та дітей і доставлені до 7 міст, а точніше до 7 регіонів на території України, – каже Анастасія Тур, керівниця відділу співпраці з Україною.

– Od początku akcji Help UA Package udało nam się przygotować 7000 paczek dla prawie 8000 osób, ponieważ część paczek została wykorzystana dla ludzi, matek i dzieci i dostarczona do 7 miast, a raczej 7 regionów w Ukrainie, – mówi Anastasiia Tur, kierowniczka działu współpracy z Ukrainą.

У планах відділу є створення ініціатив, навчальних програм та підтримки саморозвитку для українців, які перебувають на території своєї держави.

Dział planuje tworzyć inicjatywy, programy szkoleniowe i wsparcie dla samorozwoju Ukraińców mieszkających w ich kraju.

– Для цього ми плануємо розвивати проєкти спрямовані на їхню залученість до спільнот, де вони наразі проживають, а також створення різних волонтерських можливостей для них на території цих громад, – каже Анастасія Тур, керівниця відділу співпраці з Україною.

– W tym celu planujemy opracować projekty mające na celu zaangażowanie ich w społeczności, w których obecnie mieszkają, a także stworzenie dla nich różnych możliwości wolontariatu w tych społecznościach, – mówi Anastasiia Tur, kierowniczka działu współpracy z Ukrainą.

Щоб фінансово підтримати відділ, треба зайти на сторінку zrzutka.pl, у якому перейти на сторінку проєкту – Help UA Package або Safe space shelter – та обрати зручний спосіб переказу коштів. Проєкти можна підтримати не тільки фінансово, а також волонтерсько.

Aby wesprzeć finansowo oddział, należy wejść na stronę zrzutka.pl, gdzie można przejść do strony projektu – Help UA Package lub  Safe space Shelter – i wybrać dogodny sposób przekazania środków. Projekty można wspierać nie tylko finansowo, ale także poprzez wolontariat.

– Ви можете зайти через наші офіційні сторінки на нашому сайті або на наших соціальних мережах є посилання на анкету, яку ви заповнюєте і ми з вами сконтактуємося і уточнимо на рахунок волонтерських можливостей, – каже Анастасія Тур, керівниця відділу співпраці з Україною.

– Na naszej oficjalnej stronie internetowej lub w mediach społecznościowych znajduje się link do kwestionariusza, który należy wypełnić, a my skontaktujemy się z Tobą i wyjaśnimy możliwości wolontariatu, – mówi Anastasia Tur, kierowniczka działu współpracy z Ukrainą.

WAKACJE NA DOLNYM ŚLĄSKU

Літо у самому розпалі. Багато людей обирають відпочинок за кордоном, а дарма. У Нижній Сілезії є багато місць для відвідування, тож кожен може знайти для себе щось цікаве. 

Lato w pełni. Wiele osób niesłusznie decyduje się na zagraniczne wakacje. Dolny Śląsk ma wiele miejsc na wakacyjny wyjazd, więc każdy może znaleźć coś ciekawego dla siebie.

Існує багато можливостей, а багатство Нижньої Сілезії дозволяє відпочивати по-різному. Міліцькі ставки та Нижньосілезька країна велосипедистів, нижньосілезькі курорти, мальовничі пагорби та гори Карконоше, а також Земля згаслих вулканів. Нижня Сілезія – це регіон, де кожен може знайти ідеальне місце для себе.

Możliwości jest mnóstwo, a bogactwo Dolnego Śląska sprawia, że wypoczywać można w różny sposób. Stawy Milickie i Dolnośląska Kraina Rowerowa, dolnośląskie miejscowości uzdrowiskowe, malownicze wzgórza i Karkonosze, a także Kraina Wygasłych Wulkanów. Dolny Śląsk to region, w którym każdy jest w stanie znaleźć idealnie miejsce dla siebie.

– Na pewno warto przyjechać na wakacje na Dolny Śląsk. Tutaj znajdziemy dużo atrakcji, w których można fajnie spędzić czas niezależnie od pogody. Szykuje się dużo imprez, zarówno sportowych, kulturalnych, pikników rodzinnych, także każdy znajdzie coś dla siebie. Niedługo też ruszamy z nową kampanię promującą zamki i pałace na Dolnym Śląsku, więc też warto śledzić nas w mediach społecznościowych – mówi Karolina Koncewicz, Wydział Promocji Urzędu Marszałkowskiego Województwa Dolnośląskiego.

– До Нижньої Сілезії неодмінно варто приїхати на відпочинок. Тут ви знайдете безліч визначних пам’яток, де можна добре провести час незалежно від погоди. Планується багато заходів, включаючи спортивні, культурні та сімейні пікніки, так що кожен знайде щось для себе. Ми також збираємося запустити нову кампанію з просування замків і палаців Нижньої Сілезії, тому варто стежити за нами в соціальних мережах, – розповідає Кароліна Концевич, відділ промоції Маршалківського управління Нижньої Сілезії.

У 2022 році регіон відвідало понад 13 мільйонів туристів. Нижню Сілезію найбільше відвідують поляки з інших регіонів, але також не бракує і нижньосілезьких туристів.

W 2022 roku region odwiedziło ponad 13 milionów turystów. Na Dolny Śląsk najchętniej przyjeżdżają Polacy z innych regionów, ale nie brakuje również Dolnoślązaków.

– My jesteśmy z Dolnego Śląska, więc głównie przemieszczamy się po Dolnym Śląsku, bo jednak wypady weekendowe to w najbliższym otoczeniu dość dobrze znamy i jest naprawdę dużo atrakcji. Jest mnóstwo rzeczy do zwiedzenia. Wozimy dzieci od paru lat, więc 10 lat córka ma i jeszcze nawet nie wiem czy połowę zwiedziliśmy, więc jeszcze mnóstwo przed nami.

– Ми з Нижньої Сілезії, тому в основному подорожуємо по Нижній Сілезії, тому що ми досить добре знаємо околиці, а там дійсно багато визначних пам’яток. Є на що подивитися. Ми возимо дітей вже кілька років, нашій доньці 10, і я навіть не знаю, чи дослідили ми ще й половину, так що у нас ще багато всього попереду.

-Wakacje na Dolnym Śląsku? – Wakacje zdecydowanie na Dolnym Śląsku. – A gdzie? – Będziemy kręcić się po wszystkich szlakach turystycznych w naszych górach Karkonoszach. Będziemy oglądać to wszystko, co będzie w tym czasie organizowane.

– Відпустка в Нижній Сілезії? – Відпустка однозначно в Нижній Сілезії. – А де саме? – Ми об’їдемо всі туристичні маршрути в наших горах, в Карконошах. Будемо дивитися на все, що пропонується.

– Warto sobie wybrać kilka tematów, które chcemy w dane wakacje odkryć np. Dolny Śląsk słynie z tajemniczych podziemi, a i przy okazji poznając to dziedzictwo kulturowe, dziedzictwo przyrodnicze, bo to są też naturalne jaskinie na szlaku czy kopalnie. Można poznać wyjątkowość Dolnego Śląska. Ale to dziedzictwo kulturowe też można w sposób atrakcyjny poznawać na zamkach – mówi Jakub Feiga, dyrektor Dolnośląskiej Organizacji Turystycznej.

– Варто вибрати кілька тем, які можна відкрити в дану відпустку, наприклад, Нижня Сілезія славиться своїм таємничим підземеллям, і дізнатися про її культурну спадщину, природну спадщину, оскільки це також природні печери на стежці або шахти. Ви можете пізнати унікальність Нижньої Сілезії. Але ви також можете познайомитися з цією культурною спадщиною у привабливий спосіб у замках, – каже Якуб Фейга, директор Нижньосілезької туристичної організації.

Одним з особливих місць є замок Гродзец, де офіційно відкрили літній туристичний сезон.

Jednym z wyjątkowych miejsc jest Zamek Grodziec, gdzie oficjalnie rozpoczęto wakacyjny sezon turystyczny.

– Znajdujemy się 389 metrów nad poziomem morza na wygasłym wulkanie. W malowniczym, drapieżnym, tajemniczym zamku Grodziec. Mamy fantastyczną ofertę dla całych rodzin. To znaczy, że można zwiedzić zamek, można dowiedzieć się o jego cudownej historii. Można zobaczyć miejsce pięknie położone w zieleni, w ciszy, w sercu krainy wygasłych wulkanów. Całkiem niedaleko od dobrych dróg dojazdowych, od S3, od A4 – mówi Mariusz Garbera, prezes zarządu Zamku Grodziec.

– Ми знаходимося на висоті 389 метрів над рівнем моря на згаслому вулкані. У мальовничому, драматичному і таємничому замку Гродзец. У нас є фантастична пропозиція для всієї родини. Це означає, що ви можете відвідати замок, дізнатися про його дивовижну історію. Ви побачите місце, яке прекрасно розташоване в зелені, в тиші, в самому серці країни згаслих вулканів. Зовсім недалеко від хороших під’їзних шляхів, з S3, з A4, – розповідає Маріуш Гарбера, голова правління Замку Гродзец.

– Jestem pierwszy raz w tych stronach. Podoba mi się bardzo. – Skąd Pan przyjechał? – Przyjechaliśmy z takiej małej miejscowości Szczucin z województwa Małopolskiego. Przepiękna architektura z XV wieku. Natomiast jeszcze nie udało nam się dokładnie to zwiedzić. Wszystko przed nami. Dziś mam nadzieję, że wykorzystamy ten czas efektywnie.

– Я вперше в цих краях. Мені тут дуже подобається. – Звідки ви приїхали? – Ми приїхали з такого маленького містечка Щучин, що в Малопольському воєводстві. Красива архітектура з 15 століття. Але ми ще не встигли його детально оглянути. Все ще попереду. Сподіваюся, що сьогодні ми використаємо цей час з користю.

– Bardzo nam się podoba. Wiedzieliśmy, że będzie tutaj dużo wystawców, i właśnie po to przyjechaliśmy, bo szukamy nowych miejsc, gdzie moglibyśmy pojechać z naszym zespołem Fundacji. Podróżujemy z naszymi uczniami szkoły języka polskiego „Witaj Wrocław”. To są głównie migranci z Ukrainy, też z Białorusi i często zabieramy ich na różne atrakcje, żeby pokazać, jaki piękny jest nasz Dolny Śląsk.

– Нам дуже подобається. Ми знали, що тут буде багато експонентів, і це те, заради чого ми приїхали, тому що ми шукаємо нові місця, куди б ми могли поїхати з командою нашої Фундації. Ми подорожуємо з нашими учнями зі школи польської мови „Ласкаво просимо до Вроцлава”. Це переважно мігранти з України, а також з Білорусі, і ми часто возимо їх по різних визначних місцях, щоб показати, якою красивою є наша Нижня Сілезія.

Пропозиції щодо подорожей Нижньою Сілезією можна знайти на сайті dolnyslask.travel.pl та в путівниках, зокрема „Нижня Сілезія для всіх”.

Propozycje na wycieczki po Dolnym Śląsku można znaleźć na stronie dolnyslask.travel.pl i w przewodnikach, m. in. „Dolny Śląsk dla każdego”.

Це була остання новина на сьогодні. Дякуємо, що були з нами. До зустрічі у новому випуску.

To była ostatnia wiadomość na dziś. Dziękujemy, że jesteście państwo z nami. Do zobaczenia w kolejnym odcinku.

Zobacz również

Prawie 127 milionów z Funduszy Europejskich dla Dolnego Śląska na 92 projekty związane m.in. z integracją społeczną. W Dolnośląskim Centrum Druku 3D z udziałem wicemarszałka województwa Wojciecha Bochnaka oraz przedstawicieli Dolnośląskiego Urzędu Pracy uroczyście wręczono certyfikaty na dofinansowanie.

Social media

SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!

Masz istotne informacje?

Napisz do nas:
kontakt@echo24.tv

Najnowsze programy