Dzień dobry we Wrocławiu | odcinek 87

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Zapraszamy do obejrzenia nowego odcinka „Dzień dobry we Wrocławiu".

Вітаємо. Мене звати Анастасія Бойко і це новий випуск програми „Доброго ранку у Вроцлаві”. У ньому ми розповімо як замінити українське водійське посвідчення на польске. Також про правила безпечного купання на вроцлавських водоймах. На сам кінець, про літні табори для дітей біженців з України. Запрошуємо до перегляду.

Witamy. Nazywam się Anastazja Bojko i to nowy odcinek programu „Dzień dobry we Wrocławiu”. Opowiemy o tym, jak wymienić ukraińskiego prawo jazdy na polskie. Powiemy także o zasadach bezpieczeństwa na wrocławskich kąpieliskach. Na koniec powiemy o półkolonii dla dzieci uchodźców z Ukrainy. 

Wymiana ukraińskiego prawa jazdy na polskie

Згідно з Віденською конвенцією українці маюсь право безперешкодно пересуватись територією Польщі маючи на руках дійсне українське водійське посвідчення. Ситуація змінюється, якщо людина хоче залишитись тут на довше.

Zgodnie z Konwencją Wiedeńską Ukraińcy mają prawo do swobodnego poruszania się po terytorium Polski z ważnym ukraińskim prawem jazdy. Sytuacja zmienia się, jeśli ktoś chce tu zostać na dłużej.

Кожен бажаючий може обміняти водійське посвідчення на польське. Варто зазначити: така можливість надається після 185 днів перебування на території країни. Процес доволі простий: потрібно внести оплату до Консульства України задля отримання довідки правдивості документу та підтвердження оплати за заміну прав до міської адміністрації.

Każdy może wymienić swoje prawo jazdy na polskie. Warto zaznaczyć: taką możliwość nadaje się po 185 dniach pobytu na terytorium kraju. Proces jest dość prosty: trzeba dokonać wpłaty do Konsulatu Ukrainy, aby otrzymać zaświadczenie autentyczności dokumentu i potwierdzenie opłaty za wymianę prawa jazdy do Urzędu Miasta.

– Do Urzędu Miejskiego przynosimy również kopię karty pobytu lub wizy, kopie dokumentu prawa jazdy ukraińskiego. Także zdjęcie oraz potwierdzenie wszystkich opłat, które są konieczne przy okazji realizacji tego wniosku — mówi Marcin Obłoza, biuro prasowe Urzędu Miejskiego Wrocławia.

– Ми також приносимо до ужонда копію карти побиту або візи, копії українських водійських прав. Також фото і підтвердження всіх зборів, які необхідні для реалізації цієї процедури – каже Marcin Obłoza, biuro prasowe Urzędu Miejskiego Wrocławia.

Оплата за довідку від Консульства України виносить 125 злотих. Натомість, оплата за процес зміни водійського посвідчення складає 100 злотих. Цікаво виглядає ситуація для любителів двоколісного транспорту та швидкості – мотоциклістів молодших 24 років. У Польщі існують категорії А1 та А2 на які окремо навчаються та складають іспит у віці 16 та 18 років. Різниця категорій полягає на потужності двигуна двоколісного транспорту. Можливість відкрити повну категорію надається від 24 років.

Opłata za zaświadczenie z Konsulatu Ukrainy wynosi 125 złotych. Natomiast, opłata za proces wymiany prawa jazdy wynosi 100 złotych. Ciekawie wygląda sytuacja dla miłośników dwukołowego transportu i prędkości – motocyklistów poniżej 24. roku życia. W Polsce istnieją kategorie A1 i A2, do których kursanci uczą się i zdają egzamin w wieku 16 i 18 lat. Różnica pomiędzy kategoriami tkwi w mocy silnika pojazdu dwukołowego. Możliwość otwarcia pełnej kategorii jest dostępna od 24. roku życia.

– Tutaj można otrzymać już to pełnoprawne prawo jazdy kat. A, jeżeli wcześniej nie zrealizowano kursu i nie zdano kursu na prawo jazdy kat. A1, A2. Więc, w przypadku obywateli Ukrainy te przepisy są takie same – mówi Marcin Obłoza, biuro prasowe Urzędu Miejskiego Wrocławia.

– Тут можна отримати ці повноцінні водійські права, якщо ви не закінчили курси та не пройшли курс водійських прав категорії А1, А2. Отже, у випадку українських громадян ці закони не відрізняються – каже Marcin Obłoza, biuro prasowe Urzędu Miejskiego Wrocławia.

Також, урядом був прийнятий закон, який стосується біженців від військового конфлікту. Їх водійське посвідчення дійсне на території Польщі до кінця року.

Rząd przyjął również ustawę dotyczącą uchodźców z Ukrainy. Ich prawo jazdy jest ważne w Polsce do końca roku. 

– Prawa jazdy ukraińskie są legalne do 31 grudnia. Tak samo w przypadku praw ukraińskich jazdy, których ważność mogła się skończyć. One z automatu są również wydłużone do końca roku – mówi Marcin Obłoza, biuro prasowe Urzędu Miejskiego Wrocławia.

– Українські водійські права законні до 31 грудня. Те саме стосується українських водійських прав, термін дії яких міг закінчитися. Вони також автоматично продовжені до кінця року – каже Marcin Obłoza, biuro prasowe Urzędu Miejskiego Wrocławia.

Bezpieczeństwo nad wodą

Літо у самому розпалі. Подекуди температура сягає навіть 36 градусів за Цельсієм. Люди шукають місця де можна поплавати та охолодитись від спеки. Однак у Вроцлаві не всюди можна заходити до води.

Lato w pełni. W niektórych miejscach temperatura dochodzi nawet do 36 stopni Celsjusza. Ludzie szukają miejsc, w których mogą popływać i schować się przed upałem. Jednak we Wrocławiu nie wszędzie można chodzić nad wodę.

Не дивлячись на те, що Вроцлав — це місто розташоване на річці Одра, купання у ній суворо заборонено. Втім, завжди існують альтернативи.

Pomimo tego, że Wrocław jest miastem położonym nad Odrą, pływanie w niej jest surowo zabronione. Jednak zawsze istnieją alternatywy.

Kąpiemy się w miejscach, które są przygotowane specjalnie, czyli pływalnie, kąpieliska. Jest tych obiektów co najmniej pięć we Wrocławiu. To są obiekty, które są niektóre płatne niektóre są bezpłatne, więc bez problemu możemy się kąpać bezpiecznie pod okiem ratowników. Miejsca, które są niebezpieczne na pewno w budowlach geotechnicznych, tam gdzie są śluzy, jazy. W tych miejscach nie wolno się kąpać. Pamiętajmy, że rzeka Odra jest szlakiem żeglownym, pływają duże statki. I też na szlaku żeglownym kąpiel jest niedozwolona –mówi Krzysztof Skrzyniarz, wiceprezes Dolnośląskiego WOPR we Wrocławiu.

Ми купаємось у спеціально підготовлених місцях, тобто басейнах, зонах купання. Таких місць у Вроцлаві принаймні п’ять. Це об’єкти платні, деякі безкоштовні, тому ми можемо спокійно плавати під наглядом рятувальників. Безумовно небезпечні місця в геотехнічних спорудах, де є шлюзи, водосховища. Купатися в цих місцях заборонено. Пам’ятаймо, що річка Одра – судноплавний шлях, де пливуть великі кораблі. Тому також заборонено купатися на судноплавному шляху – каже Krzysztof Skrzyniarz, wiceprezes Dolnośląskiego WOPR we Wrocławiu.

Безпека передусім, адже звичайний відпочинок може закінчитись трагічно. Тож не варто забувати про відповідальність не тільки за своє життя, а і за життя дітей.

Bezpieczeństwo jest najważniejsze, ponieważ zwykłe wakacje mogą się skończyć tragicznie. Dlatego nie powinniśmy zapominać o odpowiedzialności nie tylko za swoje życie, ale także za życie dzieci.

– Dzieci powinny kąpać się w strefie dla nieumiejących pływać, nawet jeżeli potrafią pływać lub ci najmłodsi w brodziku. Zawsze osoba do 7. roku życia jest pod opieką osoby dorosłej. Rodzic zawsze odpowiada za to dziecko, więc nie puszczajmy samych dzieci do wody i jeżeli wchodzimy do wody, czy to na kąpieliskach czy na innych akwenach, starajmy się żeby osoba dorosła była zawsze od strony wody. Czyli my stoimy na wodzie do kolan, do pasa. Dziecko jest między nami a brzegiem – mówi Krzysztof Skrzyniarz, wiceprezes Dolnośląskiego WOPR we Wrocławiu.

– Діти повинні купатися в зоні для тих, кто не вміє плавати, навіть якщо вони вміють, або наймолодші в дитячому басейні. Людина віком до 7 років завжди знаходиться під наглядом дорослих. Батьки завжди відповідають за цю дитину, тому не пускайте самих дітей у воду, а якщо заходимо у воду, чи то в місцях для купання, чи то в інших водоймах, стежимо, щоб дорослий завжди був обличчям до води. Отже, стоїмо на воді по коліна, по пояс. Дитина між нами і берегом – каже Krzysztof Skrzyniarz, wiceprezes Dolnośląskiego WOPR we Wrocławiu.

У кожному містечку за виконанням правил безпечного купання пильнують спеціальні служби. Працівниками цих служб є рятівники, які у разі небезпечної ситуації роблять усе можливе аби врятувати життя.

W każdym mieście służby specjalne monitorują przestrzeganie zasad bezpiecznej kąpieli. Pracownikami tych służb są ratownicy, którzy w razie niebezpiecznej sytuacji zrobią wszystko, aby uratować życie.

– Ktoś pilnuje tego bezpieczeństwa, bez względu czy jest ciepło, zimno, wiosna, zima. Mamy adekwatny sprzęt pogodowy: jeżeli jest ciepło, jest piękna pogoda- pływamy łódkami. Jeżeli jest zima, przyszła pokrywa lodowa – mamy specjalistyczne sanie lodowe, system „Woda – Lód”, w którym w razie większej mniejszej interwencji możemy uratować komuś życie – mówi Kacper Gawda, ratownik WOPR we Wrocławiu.

– Хтось стежить за цією безпекою, незалежно від того, тепло чи холодно, весна чи зима. У нас відповідне погодне обладнання: якщо тепло, гарна погода – їздимо на човнах. Якщо зима, майбутнє крижане покриття – у нас є спеціалізовані льодоходи, система «Вода-Лід», в яких ми можемо врятувати чиєсь життя при меншому втручанні – каже Kacper Gawda, ratownik WOPR we Wrocławiu.

Згідно з даними Водної служби швидкої допомоги, у цьому році затонуло більше ніж 200 осіб. Кожний третій випадок стосується громадян України та Білорусі. Якщо ви стали свідком купання в недозволеному місці чи особу, яка тоне — негайно повідомте про це за номером 984 або 112.

Według Wodnego Ochotniczego Pogotowia Ratunkowego w tym roku utonęło ponad 200 osób. Co trzeci przypadek dotyczy obywateli Ukrainy i Białorusi. Jeśli jesteś świadkiem pływania w niedozwolonym miejscu lub tonięcia osoby, trzeba niezwłocznie zadzwonić na numer 984 lub 112.

Półkolonie dla dzieci uchodźców z Ukrainy

Переїзд до іншої країни часто супроводжується стресом, адже у новому середовищі зазвичай тяжко адаптуватись. Діти не є виключенням. Зараз Фундація Україна провадить активний набір до літнього табору, де малеча може не тільки цікаво та корисно провести час, а й знайти нових друзів.

Przeprowadzce do innego kraju często towarzyszy stres, ponieważ zazwyczaj trudno jest przystosować się do nowego środowiska. Dzieci nie są wyjątkiem. Obecnie Fundacja Ukraina prowadzi aktywną rekrutację do letniej półkolonii, gdzie dzieci mogą nie tylko spędzić czas ciekawie i pożytecznie, ale także poznać nowych przyjaciół.

Зараз відбувається набір на останню зміну у денному таборі для дітей у віці від 13 до 16 років. Пропозиція спрямована до осіб, які опинились у Польщі після вибуху повномасштабної війни, хоча є винятки за наявності місць.

Teraz trwa rekrutacja na ostatni turnus półkolonii dla dzieci w wieku od 13 do 16 lat. Oferta skierowana jest do osób, które przyjechały do Polski po wybuchu wojny, choć są wyjątki, jeśli zostaną wolne miejsca.

– Ми мали можливість, якщо не було 24 дитини на одну зміну (маємо 24 максимально), то ми видавали можливість дітям які просто українці, але тут проживають якийсь вже час – каже Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

– Mieliśmy okazję, jeśli na turnusie nie było 24 dzieci (mamy maksymalnie 24), to daliśmy możliwość dzieciom, które są po prostu Ukraińcami, ale mieszkają tu od jakiegoś czasu – mówi Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

Це не просто денний табір. Кожна зміна має своє направлення. Буквально вчора зміна „Азія” з похилом на східну культуру добігла кінця, а вже с понеділка розпочинається зміна „IT” у якій діти будуть брати участь у заняттях з сучасних технологій.

To nie tylko półkolonie. Każdemu turnusowi przypisany jest konkretny temat. Dosłownie wczoraj skończyła się zmiana „Azja” z nastawieniem na kulturę wschodnią, a już w poniedziałek zaczyna się zmiana „IT”, w której dzieci wezmą udział w zajęciach z nowoczesnych technologii.

– Маємо одного волонтера з IT-компанії, який розповість дітям, що таке 3D-графіка, як взагалі робити графіку: починаючи від Canvy, закінчуючи професійними – каже Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

– Mamy jednego wolontariusza z firmy informatycznej, który opowie dzieciom czym jest grafika 3D, jak w ogóle robić grafikę: od Canvy po profesjonalne narzędzia  – mówi Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

У перервах між різноманітними активностями, дітей годують сніданком та обідом. Табір є цілком безкоштовний. Задля запису дитини треба зайти на сторінку Фундації України на Facebook або на сторінку CUKR в інстаграм та заповнити анкету за посиланням.

W przerwach między różnymi zajęciami dzieci dostają śniadanie i obiad. Półkolonia jest całkowicie darmowa. Aby zarejestrować dziecko, trzeba wejść na stronę Fundacji Ukrainy na Facebooku lub stronę CUKR na Instagramie i wypełnić formularz korzystając z linku.

– Якщо, наприклад, це б не працювало і формуляр закритий – це означає, що ми просто вже набрали групу – каже Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

– Jeśli np. to nie zadziała i formularz jest zamknięty to oznacza, że grupa jest już zamknięta – mówi Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

Не варто засмучуватись, якщо не залишилось місця. У будь-якому випадку представники фундації сконтактуються та, при можливості, пропонують альтернативу.

Jeśli nie ma wolnych miejsc nie warto się przejmować. W każdym razie przedstawiciele fundacji skontaktują się i przy możliwości zaproponują alternatywę.

– Тоді ми рекомендуємо якісь інші табори або інші можливості, які в нас є на цей час – каже Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

W takim razie polecamy inne półkolonie lub inne rozwiązania, które w tej chwili mamy – mówi Yelyzaveta Yakunina, Fundacja Ukraina.

Це була остання новина на сьогодні. Ми продовжуємо тримати руку на пульсі. Залишайтеся з нами. Слава Україні

Dzisiaj to była ostatnia wiadomość. Cały czas trzymamy rękę na pulsie. Bądźcie z nami. Chwała Ukrainie.

Zobacz również

Choć w ostatnich dniach największe emocje budził widok zalanych miast, ogromne straty ponieśli również rolnicy. O wsparciu dla nich, także w kontekście bezpieczeństwa żywnościowego regionu i całego kraju, mówił dziś we Wrocławiu wiceminister rolnictwa Michał Kołodziejczak.

Social media

SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!

Masz istotne informacje?

Napisz do nas:
kontakt@echo24.tv

Najnowsze programy