Dzień dobry we Wrocławiu odc.37

Share on facebook
Share on twitter
Share on email
Zapraszamy na program „Dzień dobry we Wrocławiu”. W tym odcinku programu mówimy o: - akcji #WrocławSięSzczepi Solidarnie Przeciwko Covid 19; - jak korzystać z rowerów miejskich; - projekcie "Language Cafe"; ukraińskim zespole muzycznym "Wymyrajuci wydy"; - jak wymienić ukraińskie prawo jazdy na polskie. Запрошуємо до перегляду програми "Добрий ранок у Вроцлаві". В цьому випуску ви дізнаєтеся про: - aкцію #WrocławSięSzczepi Solidarnie Przeciwko Covid 19; - як користуватися міськими велосипедами; проєкт "Мовне кафе"; - українську групу "Вимираючі види; - як виміняти українське водійське посвідчення на польське?

KAMPANIA WROCŁAW SIĘ SZCZEPI

Близько 150 000 жителів Вроцлава щеплені проти коронавірусу. Місто готове вакцинувати набагато більше – за умови збільшення кількості вакцин. Кампанія Wrocław się Szczepi Solidarnie Przeciw Covid 19 адресована до тих, хто ще сумнівається чи потребує додаткової інформації.

Blisko 150 tysięcy wrocławian zaszczepiło się przeciwko koronawirusowi. Miasto jest gotowe szczepić znacznie więcej – jeśli tylko będzie więcej szczepionek. Do tych, którzy mają wątpliwości, albo potrzebują więcej informacji, skierowana jest kampania Wrocław Się Szczepi Solidarnie Przeciw Covid 19.

Медсестра з інфекційного відділення, підприємець, журналістка та діти – це герої кампанії Wrcław się Szczepi, в ній ми дізнаємось про автентичні історії людей, яких зачепила пандемія.

Pielęgniarka z oddziału zakaźnego, przedsiębiorca, dziennikarka i najmłodsi – to bohaterowie akcji Wrcław Się Szczepi, w której poznajemy autentyczne historie ludzi, których bezpośrednio dotknęła pandemia.

Sam też przeszedłem. Część rodziny przeszła, niestety nie wszyscy wyzdrowieli. Nie było dość przyjemne dostanie informacji o śmierci członka rodziny.

Я теж це пройшов. Частина сім’ї пройшла, на жаль, не всі одужали. Було неприємно отримати інформацію про смерть члена сім’ї.

Mój tata zmarł na początku listopada z powodu powikłań po COVID-owych w szpitalu – mówi Magda, dziennikarka.

Мій тато помер на початку листопада у лікарні через ускладнення від COVID

Пандемія – це не тільки трагедія тих, хто втратив своїх близьких, але й лікарів, медсестер та фельдшерів, які щодня борються за людське життя.

Pandemia – to nie tylko tragedia tych, którzy stracili bliskich, ale także lekarzy, pielęgniarek, ratowników medycznych, którzy codziennie walczą o ludzkie życie.

Tu nie ma reguły, kto trafia – są to młodzi ludzie, są ludzie w średnim wieku, są ludzie starzy. Są ludzie z chorobami tak jak wszędzie mówimy współistniejącymi. Ludzie bez chorób współistniejących również. Także tu reguły nie ma – mówi Ania, pielęgniarka oddziałowa oddziału zakaźnego.

Немає правила щодо того, хто потрапляє до лікарні – це молоді люди, люди середнього віку, люди похилого віку. Є люди із захворюваннями, як ми говоримо з якими співіснують. Люди без супутніх захворювань також. Тут теж немає правила, – каже Анія, палатна медсестра інфекційного відділення.

Вірус також вразив економіку. Багато місяців ресторани та тренажерні зали не могли нормально працювати, а індустрія весіль та івентів практично перестала існувати. Голос підприємців також звучить у кампанії.

Wirus uderzył też w gospodarkę. Od wielu miesięcy nie mogą normalnie działać restauracje, siłownie a branża weselna i eventowa praktycznie przestały istnieć. Głos przedsiębiorców także słychać w kampanii.

Jeżeli chodzi o moje życie zawodowe, od czasu pandemii zmieniło się praktycznie wszystko. W największym skrócie można powiedzieć, że moje życie zawodowe przestało istnieć – mówi Tomek, Dj Novicky.

Що стосується мого професійного життя, від початку пандемії практично все змінилося. У двох словах, можна сказати, що моє професійне життя перестало існувати – говорить Tomek, Dj Novicky.

Вчені, медики та політики заохочують до щеплення. Також до нього повільно переконується весь світ.

Do szczepień zachęcają naukowcy, medycy, politycy. Powoli przekonuje się cały świat.

Chcemy zachęcić tych, którzy jeszcze nie są przekonani do końca, bo mają pełne obawy pełne fobię, czy zaszczepić się. Przekonać, że warto! Warto dbać o swoje zdrowie, warto dbać o swoje życie, ale chroniąc siebie chronimy także innych. Chronimy naszych bliskich, chronimy naszych sąsiadów, chronimy naszych współpracowników. Także w akcji szczepień nie tylko chodzi o nas, ale także o nasze otoczenie – mówi Jacek Sutryk, prezydent Wrocławia.

Ми хочемо переконати тих, хто ще не впевнений, чи боїться робити щеплення. Переконати, що варто! Варто піклуватися про своє здоров’я, про своє життя, але захищаючи себе, ми захищаємо і інших. Ми захищаємо своїх рідних, захищаємо своїх сусідів, захищаємо своїх співробітників. Крім того, в кампанії вакцинації йдеться не лише про нас, а й про оточення – говорить Яцек Сутрик, мер міста Вроцлав.

МиВарто робити вакцинацію, тому що це перший крок для того, щоб закінчилась вся епідемія – говорить Наталія Горбівненко, 989.

Процес вакцинації поляків поділений на етапи, залежно від професії та віку осіб. У Вроцлаві є 123 точки, де можна зробити щеплення, їх карту можна знайти на офіційному веб-сайті міста www.wroclaw.pl/wroclaw-sie-szczepi/.

Proces szczepienia Polaków podzielony jest na etapy, w zależności od wykonywanego zawodu oraz wieku. We Wrocławiu działają 123 punkty, gdzie można się zaszczepić ich mapę można znaleźć na oficjalnej stronie miasta www.wroclaw.pl/wroclaw-sie-szczepi/.

Wszyscy cudzoziemcy, niezależnie od narodowości, którzy mają prawo pobytu w Polsce, podlegają szczepieniom na tych samych zasadach, co obywatele Rzeczpospolitej – mówi Anna Szewczuk-Łebska, rzeczniczka NFZ oddział we Wrocławiu.

Вакцина є найефективнішою зброєю в боротьбі з пандемією. Та не варто забувати про маску, дистанцію та дезінфекцію рук.

Szczepionka jest najskuteczniejszą bronią w walce z pandemią. Pozostałe to dystans, dezynfekcja, maseczka.

LANGUAGE CAFE

В одному місці поєднуються навчання і розмова при каві. Мовне кафе – це місце, де волонтери, найчастіше носії мови, допомагають усім зацікавленим вдосконалити свої мовні навички.

Nauka, rozmowa i kawa spotykają się pod jednym dachem. Language Cafe to miejsce, w którym wolontariusze, najczęściej native speakerzy, pomagają wszystkim zainteresowanym poprawić umiejętności językowe.

Усі бажаючі можуть взяти участь у заняттях. За умови, що особа є повнолітньою та має мовні навички на комунікативному рівні.

W zajęciach może wziąć udział każdy. Warunki są dwa: pełnoletność i znajomość języka na poziomie komunikatywnym.

W ramach projektu działają dwie grupy nauki języka angielskiego oraz pojedyncze grupy w języku niemieckim, hiszpańskim, francuskim i polskim. Wolontariuszem jednej z takich grup jest Max Lange.

To jest na pewno duża przyjemność poznać nowych ludzi, poznać inne perspektywy, pomóc komuś się czegoś nauczyć. No i też żeby utrzymać kontakt z miastem, bo to jest jednak inicjatywa miejska – mówi Max Lange, wolontariusz uczący języka niemieckiego.

Безумовно, дуже приємно знайомитися з новими людьми, пізнавати інші перспективи, допомагати комусь чомусь навчитися. Це саме задоволення. А також підтримувати якийсь контакт із містом, адже це муніципальна ініціатива – Max Lange, волонтер.

До класів польської мови можуть приєднуватися іноземці, які знають польську мову на базовому рівні, тобто А2, або вище і хочуть продовжити навчання.

Na zajęcia z języka polskiego mogą dołączyć obcokrajowcy, którzy znają polski na poziomie podstawowym, czyli A2, lub wyższym i chcą dalej się uczyć.

Na stronie internetowej biblioteki przypadkowo znalazłam informację, że istnieje Language Cafe i że są tu zajęcia dla obcokrajowców. Zapisałam się i dowiedziałam się, że jest możliwość uczenia się języka polskiego – Natalia, uczestniczka pochodzenia Białoruskiego.

Я випадково виявила на веб-сайті бібліотеки, що тут є Мовне кафе та є класи для іноземців. Я записався і дізналася, що можна вивчити польську – говорить Наталія, яка прихала з Білорусії.

В умовах пандемії заняття проводяться через Інтернет. Перед уроком зареєстровані учасники отримують електронне повідомлення від координаторів з інструкціями про те, як долучитися до зустрічі. Розклад занять доступний на веб-сайті та на фан-сторінці проекту: Мовне кафе – Mediateka Wrocław.

W pandemie zajęcia  odbywają się przez internet. Przed lekcją zapisani uczestnicy dostają od koordynatorów maila z instrukcją wejścia na spotkanie. Plan zajęć jest dostępny na stronie internetowej oraz na fanpage’u projektu: Language Cafe – Mediateka Wrocław.

JAK KORZYSTAĆ Z ROWERÓW MIEJSKICH?

Міські велосипеди Вроцлава – це один із багатьох способів пересування Вроцлавом, також вони доповнюють громадський транспорт. Це також альтернатива активному проведення вільного часу.

Wrocławski Rower Miejski jest jednym z wielu sposobów poruszania się po Wrocławiu i uzupełnieniem komunikacji miejskiej. Jest to także alternatywa aktywnego spędzenia wolnego czasu.

Przystąpić do systemu można w bardzo prosty sposób, Najłatwiejszą metodą chyba jest instalacja aplikacji mobilnej na smartfona wystarczy w sklepie wpisać WRM, jak wrocławski rower miejski i generalnie tam możemy pobrać dedykowaną aplikacje. Zarejestrować się można również przez stronę internetową jak i przy terminalach, które są przy stacjach rowerowych w terenie, aby do systemu przystąpić podajemy zestaw naszych danych – mówi Daniel Chojnacki, oficer rowerowy.

Щоб послуга міського велосипеду була активною, на рахунку завжди повинно бути не менше 10 злотих. Потім виберіть велосипед, яким ви хочете пересуватися містом, і використайте програму для сканування QR-коду на велосипеді або введіть номер велосипеда.

Aby usługa roweru miejskiego była aktywna, na koncie zawsze powinno co najmniej 10 złotych. Następnie należy wybrać rower, którym chcemy poruszać się po mieście i za pomocą aplikacji zeskanować kod QR umieszczony na rowerze lub wpisać numer roweru.

Rowery możemy wypożyczyć przy stacji. Część stacji jest wyposażona w terminale, razem z komputerami. Z komputerem na stacji możemy tam się rejestrować, możemy poprzez ten panel wypożyczać rower. Część stacji nie ma tego komputera i wtedy faktycznie najlepszą metodą jest oczywiście telefon  – mówi Daniel Chojnacki, oficer rowerowy.

У Вроцлаві ви можете взяти напрокат сімейні велосипеди, тандеми, електровелосипеди, складані велосипеди, ручні та дитячі велосипеди. Ціна оренди велосипеда становить від 2 до 5 злотих за годину, залежно від типу велосипеда. Ми запитали жителів Вроцлава, як часто вони користуються міськими велосипедами.

We Wrocławiu można wypożyczać rowery familijne typu cargo, tandemy, rowery elektryczne, rowery typu składak, handbike,  rowery dziecięce. Cena za wypożyczenie roweru to od 2 do 5 złotych za godziny w zależności od typu roweru. Zapytaliśmy mieszkańców Wrocławia, jak często korzystają z rowerów miejskich.

– Nie mam samochodu, więc to też albo komunikacja albo rower miejski. No i też Wrocław jest takim miastem, które ma w miarę dużo ścieżek rowerowych. Więc wygodnie się jeździ.

– Nie korzystam z roweru miejskiego, bo mam własny.

– Dlaczego Pan korzysta z rowerów miejskich? Bo szybciej przemieszczam się niż samochodem. Dobrze, a jak często Pan korzysta z rowerów? Zawsze jak przejeżdżam do firmy, teraz do drugi dzień mniej więcej.

– Nie, nie korzystamy. Dlaczego? Mamy swoje.

Вроцлав має понад 1100 км велосипедних вулиць, у тому числі 330 км велосипедних маршрутів, обладнаних відповідною інфраструктурою. Найновішим велосипедним маршрутом у місті є дорога з Вроцлава до Білян.

Wrocław ma ponad 1100 km ulic przyjaznych rowerzystom, w tym także 330 km tras rowerowych wyposażonych w odpowiednią infrastrukturę. Najnowszą drogą rowerową w mieście jest droga z Wrocławia do Bielan.

ŻYCIE W RYTMIE MUZYKI

Вони себе називають Вимираючими видами, тому що цей гурт є представником старих музичних жанрів, що в сучасному світі зустрічається дуже рідко. Це український музичний гурт, який вже понад 2й роки існує у Вроцлаві.

Nazywają siebie „Wymyrajuci wydy”. Prezentują dawne gatunki muzyczne, które we współczesnym świecie słyszy się bardzo rzadko. To ukraiński zespół muzyczny, który istnieje we Wrocławiu od ponad 2 lat.

Вимираючі Види – це в першу чергу old scool- ний звук, тобі ж ми дивимось більше на музику попередніх жанрів, ту яка була років 20-30 тому. Така музика нам більше подобається. Якісь жанри типу блюз, рок-е-рол, рок загалом. Тому це жива музика з old scool-ним звуком, звучанням і з ліричним текстом, тому що текст це для нас досить таке важливе питання. Дуже хочеться приділлять час так само тексту, як і музиці – Іван, соліст гурту.

Wymyrajuci Wydy to przede wszystkim oldschoolowe brzmienie, ale bardziej przyglądamy się muzyce z poprzednich gatunków, tej sprzed 20-30 lat. Bardziej lubimy ten rodzaj muzyki. Takie gatunki, jak blues, rock and roll, ogólnie rock. Dlatego, że to muzyka na żywo z oldschoolowym brzmieniem, dźwiękiem i tekstem lirycznym, bo tekst to dla nas dość ważna kwestia. Bardzo chcę, żeby tekst i muzyka wpływały na odbiorcę tak samo – mówi Ivan, solista zespołu.

Гурт складається з чотирьох людей – це я, мій брат Ілля, мій найкращий друг Влад і моя дівчина Ніка. На жаль Влада і Іллі сьогодні не буде. Будемо ми вдвох.

Zespół składa się z czterech osób – ja, mój brat Ilija, mój najlepszy przyjaciel Vlad i moja dziewczyna Nika. Niestety, Vlada i lliji nie będzie tu dzisiaj. Będziemy we dwójkę.

Ми загалом хотіли зробити так, щоб в нашій музиці, у кожного з нас була свобода, тобі ж щоб кожен міг додавати від себе те, що він хоче. Щоб це не було так, раз я придумую тексти, пишу тексти, то я повинен вибирати звучання. Це якби більше поєднання нашого бачення, кожного з нас.

Generalnie chcieliśmy zrobi tak, żeby w naszej muzyce każdy z nas miał wolność i każdy mógłby dodać coś od siebie.

Щоб писати пісні потрібно багато тренуватися. Потрібно писати якісь віршики, тексти просто багато писати. Надихає мабуть просто навколишнє життя. В усіх наших піснях кожен із нас знаходить свої якісь історії, наші спільні історії.

Trzeba dużo trenować, żeby pisać piosenki. Trzeba napisać kilka wierszy, po prostu pisać dużo tekstów. Najbardziej inspiruje jest otaczające nas życie. We wszystkich naszych piosenkach każdy z nas znajduje swoje własne ale także wspólne historie.

Поміж інструментами я виходить, що граю на ритм-гітарі, я граю на губній гармоніці, на фортепіано, я співаю. Ілля Грає на ударних на різних, на барабанах на звичайній установці, на латиноамериканських, на скрипці, на сопілці і він теж беквокаліст, Ніка грає на бас-гітарі а Влад грає на ведучій гітарі, тобто він робить різні соло і більш складну музику на гітарі робить, ніж я.

Gram na gitarze rytmicznej, na harmonijce, na pianinie, śpiewam. Ilya gra na perkusji na różnych bębnach, na zwykłych, na latynoamerykańskich, na skrzypcach, na flecie, jest także wokalistą wspierającym. Nika gra na gitarze basowej, a Vlad na gitarze prowadzącej, czyli tworzy różne solówki i tworzy bardziej złożoną muzykę na gitarze niż ja.

Є пісні над якими ми зараз працюємо. Загалом, ті які вже готові, тобто кожна партія на кожен інструмент вже прописана, їх десь близько 9-10, такі щоб можна було зіграть від початку до кінця десь на годину, півтори часу.

Pracujemy teraz nad kilkoma piosenkami. Niektóre są już gotowe, gra na każdym instrumencie jest już rozpisana, jest ich około 9-10, dzięki czemu można grać od początku do końca przez około godzinę czy półtorej.

Багато різних платформ і я думаю, що на самих основних точно нас можна досить легко знайти, просто вимираючі види і там буде наш альбом і ще додатково дві окремі пісні. Ми хочемо зробити наступний альбом більшим, бо в цьому всього лиш сім пісень, а в наступному ми хотіли б зробить біля 20, 22, щоб він був повноцінним альбомом. Загалом скоріш за все ми будемо випускати singl , тобто по одній пісні.

Jest wiele różnych platform i myślę, że na najbardziej podstawowych, można nas znaleźć dość łatwo, wpisując Wymyrajuci Wydy. Będzie tam nasz album i dwa dodatkowe utwory. Chcemy powiększyć kolejny album, bo na tym jest tylko siedem piosenek. W kolejnym chcielibyśmy zrobić około 20-22, żeby był to pełnoprawny album.

Я в 2013 сюди переїхав через кілька років приїхав Влад і в нас з ним уже були якісь думки, з приводу того, щоб щось грати, бо ми обидва грали на гітарах. Але це все було більш, як така розвага. Щоб зайнятися цим серйозно, то десь в 2018 тільки ми до цього прийшли. Це абсолютно випадково вийшло, тому що нас покликала знайома спробувати щось пограти і ми прийшли сюди власне в цю музичну школу. Ми робили якісь кавера, навіть не свої пісні. Грали і почало гарно звучати, почало виходити і ми вирішили, що треба продовжувати і треба зробити щось своє.

Przeprowadziłem się w 2013 roku, Vlad przyjechał tu kilka lat później i już mieliśmy z nim przemyślenia na temat grania czegoś, ponieważ oboje graliśmy na gitarach. Ale to było bardziej dla rozrywki. W 20218 roku zdecydowaliśmy, że chcemy robić to na poważnie. Zdarzyło się to zupełnie przypadkowo, bo znajoma zaproponowała nam, żebyśmy spróbowali coś zagrać i przyjechaliśmy tutaj, do tej szkoły muzycznej. Zrobiliśmy kilka coverów. Graliśmy i zaczęło to dobrze brzmieć, zaczęło wychodzić i zdecydowaliśmy, że powinniśmy kontynuować i zrobić coś własnego.

Вроцлав – це таке місто унікальне, тут дуже багато є для починаючих, як музикантів так і художників, загалом усіх діячів культури. Вроцлав робить для них дуже багато, для іноземців включно.

Wrocław to takie wyjątkowe miasto, jest tu wiele dla początkujących, zarówno muzyków, jak i artystów, w ogóle wszystkich postaci kulturalnych. Wrocław wiele dla nich robi, także dla obcokrajowców.

Ще колись давно коли Ваня та Влад тільки починали знімати якісь відео я намалювала для них обкладинку, для каналу, а потім вже через роки три я приїхала до своїх старих знайомих до Вроцлава і мені тут дуже сподобалося, плюс я закохалася у Івана і я зрозуміла все, треба переїжджати. Я переїхала і спрочатку я тільки малювала все, робила логотипи, ілюстрації для альбому і загалом майже всю графічну частину робила я, а вони що я їх якось могла просувати записували в мої відео, де я малюю пісні. Потім я повинна була знаходитися на кожній репетиції, тому що я досить часто викладаю відео і мені завжди потрібні пісні. Потім ми зрозуміли, що якщо я вже є на репетиціях, то я можу робити щось корисне для гурту. Плюс вони вирішили, що треба додавати якісь інструменти і я почала грати на бас укулеле, потім я купила бас гітару – говорить Ніка.

Kiedyś, kiedy Vania i Vlad dopiero zaczynali nagrywać filmiki, narysowałam dla nich okładkę, kanału, a trzy lata później przyjechałam do moich starych znajomych we Wrocławiu i bardzo mi się tu spodobało. Ponadto zakochałam się w Ivanie i zrozumiałam, że trzeba się przeprowadzić i to zrobiłam. Na początku rysowałam dla zespołu, zrobiłam logo, ilustracje do albumu i generalnie zrobiłam prawie całą część graficzną, a oni nagrywali piosenki, żebym mogła jakoś promować ich na swoim kanalie, gdzie rysuję. Potem musiałam być na każdej próbie, ponieważ często tworzę wideo i zawsze potrzebuję piosenek. Wtedy zdaliśmy sobie sprawę, że jeśli jestem już na próbach, mogę zrobić coś pożytecznego dla zespołu. Poza tym zdecydowali się na dodanie kilku instrumentów i zaczęłam grać na ukulele basowym, potem kupiłam gitarę basową – mówi Nika, gra na gitarze basowej.

JAK WYMIENIĆ UKRAIŃSKIE PRAWO JAZDY NA POLSKIE?

Кожна особа, яка приїжджає з України та має українське водійське посвідчення, має право керувати транспортним засобом у Польщі. Але є одна умова – діючі українські водійські права потрібно обміняти на польські, якщо ви перебуваєте в Польщі принаймні 185 днів.

Każda przyjeżdżająca osoba z Ukrainy, która posiada prawo jazdy wydane we własnym kraju ma prawo do kierowania pojazdem w Polsce. Ale jest jeden warunek – ważne ukraińskie prawo jazdy należy wymienić na polskie, jeżeli przebywasz w Polsce co najmniej 185 dni.

Tutaj jest ważna kwestia zamieszkania, więc osoba, która mieszka dokładnie w mieście Wrocław, wymienia ten dokument w Urzędzie Miejskim we Wrocławiu. Natomiast wszyscy inni, którzy mieszkają na terenie powiatu wrocławskiego wymieniają w Starostwie Powiatowym przy ulicy Kościuszki 131. Jeżeli chodzi o Urząd Miejski Wrocławia to wymieniamy na ul. Zaporskiej, na placu Nowy Targ albo w alei Kromera. Wnioski są dostępne na terenie urzędu miejskiego oraz w Internecie na stronie wroclaw.pl – mówi Jacek Sielużycki, kierownik Działu Uprawnień Kierowców.

Тут є важливим питання проживання, особа, яка проживає саме у місті Вроцлав, повинна змінити цей документ у муніципальному відділенні у Вроцлаві. Всі хто проживають у Вроцлавському повіті — повинні вимінять документи в повятовому старості за адресою вул. Kościuszki 131. Якщо йдеться про міське упраління Вроцла то документи можна виміняти за адресою Запорська, на площі Новий Тарг або на Алеї Громера. Заявки можна отримати в муніципальному офісі та в Інтернеті за адресою wroclaw.pl – Jacek Sielużycki, kierownik Działu Uprawnień Kierowców.

Не забувайте додавати до заяви повний комплект необхідних документів, тобто заповнену заявку про заміну водійських прав, поточну фотографію , посвідчення особи, картку проживання або свідоцтво про реєстрацію, ксерокопію іноземного водійського посвідчення, підтвердження оплати.

Należy pamiętać, by do wniosku dołączyć komplet niezbędnych dokumentów, czyli wypełniony wniosek o wymianę prawa jazdy, aktualne zdjęcie (zgodne z wymaganiami do tego typu dokumentów), dowód osobisty, kartę pobytu lub zaświadczenie o zameldowaniu, kserokopię zagranicznego prawa jazdy, dowód uiszczenia opłaty wraz z jego tłumaczeniem na język polski, wykonanym przez tłumacza przysięgłego.

Obywatel Ukrainy musi dodać dokument, który wysyłamy do Konsulatu Ukrainy. Jest to zgoda na potwierdzenie danych osobowych plus oplata konsularna 125 złotych – mówi Jacek Sielużycki, kierownik DziałuUprawnień Kierowców.

Громадянин України повинен додати документ, який ми надсилаємо до Консульства України. Це згода на підтвердження персональних даних плюс консульський збір у розмірі 125 злотих.

Від подачі документів орєнтовно через місяць часу я отримав папировий лист з уженду міста про те, що з огляду на затримку зі сторони консульства підтвердження достовірності водійського посвідчення процес буде тривати трошки довше до трьох місяців. І справді через 3 місяці прийшло смс про те, що водійське посвідчення готове і можна його забрати. Вже отримати можна його особисто, натомість подати заявку і здійснити усі процедури можна дистанційно – говорить Володимер Волоцюга, який змінював українське водійське посвідчення.

Mniej więcej miesiąc później od podania dokumentów otrzymałem papierowe pismo z urzędu miasta z informacją, że ze względu na opóźnienie w potwierdzeniu przez konsulat prawa jazdy proces ten potrwa nieco dłużej niż 3 miesiące. I tak naprawdę za 3 miesiące przyszedł SMS, że prawo jazdy jest gotowe i można je odebrać. Można to zrobić osobiście, natomiast aplikować i wykonywać wszystkie procedury można zdalnie – mówi Volodymyr Volotsiuga, który wymienił ukraińskie prawo jazdy.

Варто додати, що польські водійські права дозволяють керувати транспортними засобами по всій території Європейського Союзу.

Warto dodać, że polskie prawo jazdy i umożliwia kierowanie pojazdami na terytorium całej Unii Europejskiej.

Najnowsze wiadomości

Najnowsze programy